Lés astropartiçhules

Joëlle BASARA

Fichier son

Si la pllupart dau munde at bén les pais su tére, figuréz-vous qu’o y en at d’àutres qu’avant la cacréle dans le ciàu. O y at daus mundes qui ghétant su leùs ordenatours si o y at pa daus astropartiçhules qui nous arivant.

Çhi qu’ol ét çhés astropartiçhules, a vrae dire i saràe pa bén v’ éspllicàe. Ce qu’i ae cunprenghu : ol ét daus partiçhules dau cosmos qu’apartenant a la matére noere. Çhéle matére noere ol ét ine sutance qu’i pevun pas vàere, pisqu’al ét noere,  al enpllirét l’univérs. Un sét pa ben si ol ét ine matére féte de protuns, neutruns, qu’i counéssun, mé çhi serét poet veyable, ou si ol ét ine matére incounue.

Pr alàe vàere çhés partiçhules l’avant pa bati ine grante échale pr gruchàe jhusqu’au ciàu mé l’avant assussellai ine mécanique que l’avant noumàie AMS, o veùt dire « Alpha Magnetic Spectromètre ». Ol ét yin daus pu grous détécteùrs de partiçhules dau monde. Le l’avant éspédiai la-haut nun pa ac in tire-chall mé ac ine navéte spaciale : la navéte Endeavour. A s’at envolàie dau centre spacial Kennedy, pi al ét venghue s’arimàe a l'éstaciun spaciale éntrnaciounale, çhi yéle, viroune en-dessu de nous taètes. Endeavour at dépotai çhoul AMS den çhéle éstaciun.

 

(Grafanjhe de l’auteùr/grafanjhe nourmalesi de l’Union Pour la Culture Populaire en Poitou-Charentes et Vendée)

 

Les astroparticules

(traduction du poitevin-saintongeais en français par l’auteur de Lés astropartiçhules, Joëlle Basara)

 

Si la plupart des gens ont bien les pieds sur terre, figurez-vous qu’il y en a d’autres qui ont la tête dans les étoiles. Il y a des gens qui guettent sur leurs ordinateurs s’il n’y a pas des astroparticules qui nous parviennent.

 

Qu’est-ce que c’est ces astroparticules ? en fait je ne saurai pas bien vous l’expliquer. Ce que j’ai compris : ce sont des particules du cosmos qui appartiennent à la matière noire. Cette matière est une substance que nous ne pouvons pas voir, puisqu’elle est noire ; elle emplirait l’univers. On ne sait pas exactement si c’est une matière faite de protons, neutrons, que nous connaissons mais qui ne serait pas visible, ou, si c’est une matière inconnue

 

Pour aller voir ces astroparticules on n’a pas bâti une grande échelle pour grimper jusqu’au ciel, mais on a construit un engin qui fut nommé AMS, cela signifie « Alpha Magnetic Spectrometer ». C’est un des plus gros détecteurs de particules au monde. On l’a expédié là-haut non pas avec un lance-pierres, mais avec une navette spatiale : la navette Endeavour.

Elle s’est envolée du centre spatial Kennedy, puis elle est venue s’arrimer à la station spatiale internationale, qui elle, tourne au-dessus de nos têtes. Endeavour a déposé cet AMS dans cette station.

 

 

Las astroparticulas

(revirada dau peitavin-sentongés a l’occitan de Les astropartiçhules de Joëlle Bassara)

 

Si bien de la gent an los pés sur Terra, figuratz-vos que n’i a d’autres que an la testa dins l’estelas. I a de la gent que gaiten sur lors ordinators si n’i a pas de l’astroparticulas que nos ’riben.

 

Qué que qu’es l’astroparticulas ? Per ben vrai, sauriá pas bien vos dire. Quò que i’ai comprengut : qu’es l’astroparticulas dau cosmòs que aparténen a la matiéra negra. Quela matiéra-quí, qu’es ’na substança que ne podem pas veire, puei que ’l’es negra ; ’l’empliriá l’Univers. Ne sabem pas precisament si qu’es una matiéra facha de protons, neutrons, que nos coneissem mas que siriá invesibla, o, si qu’es ’na matiéra inconeguda.

 

Per ’nar veire quelas astroparticulas, n’am bastit una granda eschala per archelar daicia au ceu, mas n’am bastit un enginh que fit ’pelat AMS, çò que vòu dire « « Alpha Magnetic Spectrometer ». Qu’es un daus pus gròs detectors de particulas dau monde. Nos l’am envoiat en-naut non pas emb-d’un lança-peiras, mas aveque la naceta espaciala : la naveta Endeavour.

’La montet dins lo ceu despuei lu centre espaciau Kennedy, puei ’l’es venguda se ’crochar a l’estacion espaciala interanacionala, que ela, vira au-dessur de nòstras testas. Endeavour a depausat quel AMS dins quela estacion.